作者:桂婷
无论在在回族清真寺的殿堂门楣上,或是回族人家屋内、清真饭店的墙上,只要你稍加留意,就会看到张贴或悬挂在壁间的阿拉伯文书法作品,回族人称之为“经文”或“经字画”。这些中国体阿文书法作品,在书写技巧上集阿拉伯书法与伊斯兰装饰于一体,并吸收了汉字书法的布局、格式、间架、笔法、墨迹、印章等特点,显现出了它独特的艺术效果。书写与组编极为丰富多彩,每个字、每个词、每句话都被创作者精心设计和构思,字的组合、排列及整体选型以及笔画的粗细、长短、曲直、运笔的轻重缓急,配合得非常得体,自然浑成,使笔墨浓淡不一,飞白相同,表现出与汉字书法艺术相类似的风格。在装饰形式方面,又以汉字书法常用的中堂、横幅、匾额、对联、四扇屏等表现。
阿文书法艺术品,书写的内容大都是《古兰经》和圣训中的警句、格言,或是伊斯兰教有关行善止恶、抚危济困之类的话语。有一句话为一幅的,也有几句话为一幅的。
对联的内容也往往是对称的,或是完整的两句名言。排列的顺序或从右至左,或自上而下。有的用竖写方式草书阿拉伯文,有的用阿拉伯文组成汉字或各种花卉图案。充分体现出中阿合壁的艺术特点。阿文书法用的笔不是毛笔,都用硬笔,主要是草茎笔、麻秆笔、竹条笔、木板笔等,一般都是书写者就地取材,自己制成。阿文书法扎根在回族人民的生活中,特别是那些精美绝伦的艺术品更是备受信仰的伊斯兰教的民族的推崇,同时,它也是伊斯兰文化的标志之一。